Internet WCAG 2.1 po polsku

internet prędkość

internet prędkość

WCAG 2.1 już oficjalnie po polsku

15.03.2021

Aby z nowoczesnych rozwiązań cyfrowych – aplikacji, ale i stron internetowych – mogły korzystać osoby z niepełnosprawnościami niezbędna jest dostępność cyfrowa. Teraz to prostsze!
Grafika wektorowa – otwarta żółto-różowa kłódka na błękitnym tle.

W Polsce jest ponad 60 tysięcy podmiotów publicznych. Wiele z nich prowadzi kilka, a nawet kilkadziesiąt, stron internetowych i aplikacji mobilnych. Coraz popularniejsze stają się e-usługi. Aby z tych rozwiązań mogły korzystać osoby z niepełnosprawnościami niezbędna jest dostępność cyfrowa.

Teraz to prostsze dzięki oficjalnemu tłumaczeniu na język polski standardu WCAG 2.1.

Czym jest WCAG?

WCAG (Web Content Accessibility Guidelines) to standard, który określa jak tworzyć strony internetowe i aplikacje mobilne, aby wygodnie mogły z nich korzystać osoby z niepełnosprawnościami. WCAG to jeden ze standardów sieciowych stworzonych przez Konsorcjum W3C. Obecnie obowiązuje wersja 2.1 tego standardu.

Strony internetowe i aplikacje mobilne, które spełniają standard WCAG nazywamy dostępnymi cyfrowo.
Dostępność cyfrowa w polskim prawie

W Polsce obowiązuje ustawa o dostępności cyfrowej stron internetowych i aplikacji mobilnych podmiotów publicznych (pdf).

Zgodnie z jej zapisami – wszystkie strony internetowe i aplikacje mobilne podmiotów publicznych muszą być dostępne cyfrowo. Są takie jeśli spełniają konkretne wymagania, zebrane w tabeli będącej załącznikiem do tej ustawy. Tabela jest równoważna standardowi WCAG 2.1 na poziomie AA (z niewielkimi ograniczeniami).

Taki obowiązek prawny dla stron internetowych istnieje już od 2015 r., a dla aplikacji mobilnych zacznie obowiązywać od 23 czerwca 2021 roku.

Przetłumaczenie WCAG 2.1 to zatem spore ułatwienie dla wdrażania w Polsce dostępności cyfrowej.

GovTech wspiera dostępność cyfrową

Za wdrażanie i przestrzeganie przez polskie podmioty publiczne przepisów dotyczących dostępności cyfrowej odpowiada Centrum GovTech. Monitoruje stan dostępności, organizuje szkolenia, tworzy poradniki i prowadzi stronę poświęconą dostępności cyfrowej.

Tłumaczenie WCAG 2.1 na język polski to efekt kilkunastu miesięcy pracy wielu polskich specjalistów ds. dostępności cyfrowej, w tym pracowników Centrum GovTech.

źródło: https://www.gov.pl/web/cyfryzacja/wcag-21-juz-oficjalnie-po-polsku